?

Log in

No account? Create an account
XV Чемпионат Израиля. Тур 3 - chgk-il-player — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
chgk-il-player

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

XV Чемпионат Израиля. Тур 3 [Apr. 25th, 2010|12:39 pm]
chgk-il-player
[Tags|, , , , ]

 
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:10 am (UTC)

31 (10 из 35)

Персонаж писателя Евгения Ятина сравнил вздернутые к вискам брови с рожками икса. Какие три буквы мы пропустили в предыдущем предложении?

Ответ: З, А, М.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Икс – это не часть другого слова :) В романе Евгения Замятина "Мы" описывается общество, строящее "математически безошибочное счастье", а герой увидел у героини "в глазах и бровях какой-то странный раздражающий икс", которому он не смог дать "цифровое выражение".
Источник: Е. Замятин, "Мы".
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: zhuk_zhuzhuk
2010-04-25 01:29 pm (UTC)

Re: 31 (10 из 35)

Зачем этот вопрос?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:11 am (UTC)

32 (13 из 35)

В фильмах об Индиане Джонсе великое множество ляпов. Например, в одном из эпизодов самолёт, летящий из Шанхая в Индию, ДЕЛАЕТ ЭТО. Скейтбордист Дэнни Уэй СДЕЛАЛ ЭТО со второй попытки, хотя во время первой едва не убил себя. Что же такое СДЕЛАТЬ ЭТО?

Ответ: Перелететь через Великую Китайскую стену.
Зачёт: Пролететь над Великой Китайской стеной; Преодолеть Великую Китайскую стену и т.п.
Комментарий: Великая Китайская стена находится гораздо севернее прямого пути из Шанхая в Индию.
Источники:
1. http://www.tramvision.ru/lapsus/2004/indy23.shtml
2. http://snowpenza.ru/pryizhok-cherez-velikuyu-kitayskuyu-stenu.html
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: goblin_17
2010-04-25 01:43 pm (UTC)
Прикольно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:12 am (UTC)

33 (7 из 35)

Происхождение этой породы собак связывают с завезенными в XI веке в Британию собаками Талбота и местными грейхаундами. Далее эволюция породы происходила в относительной изоляции островов. Размер собак и их вид часто менялись в зависимости от местности, в которой эти собаки охотились. Назовите эту породу.

Ответ: Бигль.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Не зря мы рассказывали об эволюции породы, да и вопрос начинается словом "Происхождение" – ведь именно на корабле "Бигль" Чарльз Дарвин принимал участие в экспедиции вокруг света.
Источники:
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Beagle
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дарвин,_Чарлз_Роберт
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: goblin_17
2010-04-25 01:44 pm (UTC)
Две левые подсказки, к ним совершенно ненужный вопрос, а брать надо перебором пород.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:13 am (UTC)

34 (14 из 35)

Дуплет:

1. Это слово - французского происхождения, заимствовано нами как напрямую из французского, так и опосредованно из английского языка. Марина Королева в своей статье приводит пример употребления этого слова во время путешествия из Англии во Францию. Назовите это слово в любом написании.

2. Это слово, по некоторым данным, было заимствовано еще в петровское время. Марина Королева утверждает, что, согласно большинству словарей, между двумя вариантами разница ничтожна. Назовите это слово в любом написании.

Ответ: 1. Тоннель/туннель. 2. Ноль/нуль.
Зачёт: См. выше.
Источники:
1. http://www.rg.ru/2005/03/04/koroleva.html
2. http://www.rg.ru/2006/05/26/koroleva-nulj.html
3. http://vasmer.narod.ru/p446.htm
Автор: Евгений Старков (Екатеринбург)

Edited at 2010-04-25 11:15 am (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: vechniy_zhid
2010-04-25 01:00 pm (UTC)

Re: 34 (14 из 35)

Отвратительно
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:15 am (UTC)

35 (2 из 35)

Раздаточный материал:

We call it simply Russian soul

Мы постарались сделать вопрос лаконичнее. Какую строчку так перевёл Джеймс ФЕйлен?

Ответ: "Короче, русская хандра...".
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: "Недуг, которого причину / Давно бы отыскать пора, / Подобный английскому сплину, / Короче, русская хандра...". С этой "хандрой" очень мучились те, кто переводил "Онегина": слово греческого происхождения, употребимо, кажется, только в русском языке и в очень специфическом смысле.
Источники:
1. http://pedsovet.org/forum/index.php?autocom=blog&blogid=74&showentry=4575
2. http://books.google.ru/books?id=ekIbW0SsPCgC&pg=PA22&lpg=PA22&dq=%22we+call+it+simply+russian+soul%22&source=bl&ots=cd_4DtS0cy&sig=p1KEDDQmhVens7RfbcDNVFarDSk&hl=ru&ei=4mPJS_DGOo2tOJjDuIgG&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CB8Q6AEwBg
Автор: Сергей Ефимов (Волгоград-Москва)

Edited at 2010-04-25 11:23 am (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: vechniy_zhid
2010-04-25 01:00 pm (UTC)

Re: 35 (2 из 35)

и что?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:16 am (UTC)

36 (10 из 35)

В стихотворении Екатерины МурзакОвой осенний лист, попавший в паутинку, бьётся как АЛЬФА. "АЛЬФА" - прозвище спортсменки, завоевавшей несколько олимпийских медалей в Сиднее и Афинах. Какие два слова мы заменили на АЛЬФА?

Ответ: Золотая рыбка.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Бьется как золотая рыбка в сети. Пловчиха Яна Клочкова выиграла 4 олимпийских золота.
Источники:
1. Здравствуй! Это я! - Калуга: Золотая аллея, 2010. С. 270;
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Клочкова,_Яна_Александровна
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: goblin_17
2010-04-25 01:51 pm (UTC)
Достаточно известный факт.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:16 am (UTC)

37 (9 из 35)

Герой одного романа говорит женщине, что не уйдет: "Я не ИКС. Не брошу свое пальто на произвол судьбы". Пушкин, тяготясь заботой Елизаветы Михайловны Хитрово, называет ее ПентефрЕихой, а себя, таким образом, сравнивает с ИКСОМ. Какое имя мы заменили словом ИКС?

Ответ: Иосиф.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Иосиф убежал от домогавшейся его жены Потифара, оставив свою одежду в ее руках.
Источники:
1. Э. М. Ремарк. Триумфальная арка, http://lib.ru/INPROZ/REMARK/triumf.txt
2. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. - Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1977-1979. Т. 10. Письма. – 1979;
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хитрово,_Елизавета_Михайловна
4. Быт. 39:12.
Автор: Артур Арсланов (Казань)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-26 10:03 am (UTC)

Re: 37 (9 из 35)

Может быть стоило не цитировать, но пересказать своими словами, и обойтись, тем самым, без "пальто"? Уводит оно. Ещё бы подсказку какую. Поиск сузить.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:17 am (UTC)

38 (5 из 35)

В мультсериале "Гарфилд" приводится англоязычная загадка. Отец дал двум сыновьям деньги: одному 19 центов, а другому 6 центов. Сколько сейчас времени? В семафорной азбуке положение флажков, соответствующее авторскому ответу, обозначает букву Q [кью]. Так сколько же времени, согласно авторскому ответу?

Ответ: Без четверти два.
Зачёт: 1:45, 13:45, "без пятнадцати два" и т.п. ответы, обозначающие это время.
Комментарий: Всего он им дал 25 центов (a quarter) двоим (to two). A quarter to two – англ. "без четверти два".
Источники:
1. мультсериал "Гарфилд";
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Mh_winkerflaggenalphabet_q.png
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: _locker_
2010-04-25 01:43 pm (UTC)

Re: 38 (5 из 35)

Дмитрий Владимирович, поясните, пожалуйста, к чему тут вторая часть вопроса? Сложить девятнадцать и шесть и получить четверть и без неё можно, нет?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:18 am (UTC)

39 (4 из 35)



Эти учёные параллельно работали над решением одной и той же проблемы. Назовите фамилию француза, которую мы убрали на правой картинке.

Ответ: Шампольон.
Зачёт: [Жан Франсуа] Шампольон.
Комментарий: В расшифровке египетских иероглифов важную роль сыграло то, что параллельные (в греческом и египетском текстах) имена царей были заключены (в египетском тексте) в рамки-картуши.
Источники:
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Young_(scientist)
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Жан-Франсуа_Шампольон
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: vechniy_zhid
2010-04-25 01:04 pm (UTC)

Re: 39 (4 из 35)

То есть больше не существует никаких проблем над которыми работали двое ученых в то время.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:18 am (UTC)

40 (13 из 35)

В телепередаче "Галилео" своеобразная ОНА была изготовлена из резиновой перчатки. ОНА на гербе одного из хуторов Ставропольского края символизирует, что этот хутор был основан выходцами из украинской губернии. Какой именно?

Ответ: Волынской.
Зачёт: Волынь.
Комментарий: ОНА — волынка. К четырем "пальцам" перчатки были приделаны рожки, а к пятому – трубка для вдувания воздуха.
Источники:
1. Галилео. Канал СТС. Эфир от 20 марта;
2. http://www.heraldicum.ru/russia/subjects/towns/krascerv.htm
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: goblin_17
2010-04-25 02:05 pm (UTC)
Забавно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:19 am (UTC)

41 (27 из 35)

Владлен Сергеев в стихотворении о восстании против феодалов упоминает ИХ, призывая резать ноги рыцарских коней и бить рыцарей по шлемам. ОНИ – название известной московской железнодорожной платформы. Назовите ИХ.

Ответ: Серп и молот.
Зачёт: Серпы и молоты.
Комментарий: ж/д платформа "Серп и Молот" знакома многим по главе "Серп и Молот – Карачарово" поэмы "Москва-Петушки".
Источники:
1. http://fabulae.ru/poems_b.php?id=11514
2. В. Ерофеев, Москва-Петушки.
Автор: Павел Великжанин (Волгоград)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: goblin_17
2010-04-25 02:08 pm (UTC)
Скучно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:19 am (UTC)

42 (3 из 35)

После того, что совершили в 1811 году Иероним Майер и Иоганн Рудольф, ЕЁ стали иронично называть "Мадам Майер". Как ЕЁ называют в официальных документах?

Ответ: Юнгфрау.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: В 1811 году швейцарцы Иероним Майер и Иоганн Рудольф совершили первое восхождение на альпийскую вершину Юнгфрау. С тех пор она уже не совсем Юнгфрау.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Юнгфрау_(гора)
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: _locker_
2010-04-25 01:43 pm (UTC)

Re: 42 (3 из 35)

Это распространенное знание?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:20 am (UTC)

43 (3 из 35)

Автор известного романа, описывая ЕГО, упоминает колонну Помпея, а то, из чего ОН состоит, сравнивает с каменными блоками, самый большой из которых имеет размер три на четыре фута, а самый маленький кажется белым бильярдным шаром. Назовите этот роман.

Ответ: "Моби Дик".
Зачёт: "Моби Дик, или Белый кит"; "Moby-Dick, or The Whale".
Комментарий: ОН - хребет кита.
Источник: http://lib.ru/INPROZ/MELWILL/mobidik.txt
Автор: Валерий Леонченко (Кишинёв)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-26 10:12 am (UTC)

Re: 43 (3 из 35)

Какой предполагалась раскрутка? Визуалка напоминает пирамиду. Или юлу.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:20 am (UTC)

44 (15 из 35)

Героиня стихотворения Татьяны Белозёровой за румянец на щеках получила имя ОНА. Этой героине в тяжелую минуту на перепутье мерещится ОН. ОНА и ОН дали название организации. Назовите ЕЁ и ЕГО.

Ответ: Роза, крест.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Организация - орден розенкрейцеров.
Источники:
1. Внуки вещего Бояна: Антология Оренбургского областного литературного объединения им. В.И. Даля. Том 3. - Калуга: Золотая аллея, 2008. С. 161-163;
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_розенкрейцеров
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-25 11:21 am (UTC)

45 (17 из 35)

Отрывок из стихотворения Гёте:

"Нет в скорлупе сухой очарованья,
Где благородное зерно скрывалось".

В названии этого стихотворения упоминается ИКС. Когда некто обратился к другому известному ИКСУ, то заметил, что у ИКСА отвисла челюсть. Какое слово мы заменили на ИКС?

Ответ: Череп.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Стихотворение называется "Созерцая череп Шиллера". Гамлет говорит черепу Йорика: "Ничего не осталось, чтобы подтрунить над собственной ужимкой? Совсем отвисла челюсть?"
Источники:
1. http://www.imwerden.info/belousenko/books/bio/Goethe_2.htm
2. http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/gete109.html
3. В. Шекспир. Гамлет. Пер. М. Лозинского. Акт V, сцена 1.
Автор: Николай Коврижных (Киров)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yazon
2010-04-26 10:07 am (UTC)

Re: 45 (17 из 35)

Версия "Щелкунчик" несколько лобовая, но щёлкает. Хотя бы потому, что "лобовые" вопросы были и до. Тот же эталон метра.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)